查查噠
  • 翻譯我輩夢(mèng)魂經(jīng)??M繞著未光復(fù)的祖國(guó)中原之路。在蕭瑟的秋風(fēng)中,一方面,金兵營(yíng)壘相連,軍號(hào)凄厲;另方面,故都汴京的皇宮寶殿已成廢墟,禾黍充斥,一片荒涼,真是令人惆悵呵!為什么黃河之源昆侖山的天柱和黃河的中流砥柱都崩潰了,黃河流域各地泛濫成災(zāi)?如今,中原人民國(guó)破家亡,流離失所。人口密聚的萬(wàn)落千村都變成了狐兔盤(pán)踞橫行之地。杜甫句云:“天意高難問(wèn),人情老易悲。”從來(lái)是天高難問(wèn)其意。如今我與君都老了,也容易產(chǎn)生悲情,我們的悲情能向誰(shuí)傾訴呢?我只能默默地相送到南浦。送君遠(yuǎn)去!別后,我仍然會(huì)佇立江邊眺望,不忍離去。見(jiàn)柳枝隨風(fēng)飄起,有些涼意,殘暑漸消。
日本一本免费一区二区三区免,不卡AV在线中文,动漫一区亚洲一区日韩一区,av在线不卡日无码 www.sucaiwu.net